... auf einen professionellen, erfahrenen Übersetzer angewiesen, der dieses Dokument auch beglaubigen darf. Viele Behördengänge erfordern schließlich ein beglaubigtes und ordnungsgemäß übersetztes Dokument. Gleiches gilt auch für das Dolmetschen. Im Unterschied zur schriftlichen Übersetzung beschreibt das Dolmetschen die mündliche Übersetzung. Dies bringt zusätzliche Herausforderungen mit sich: Der...
Portfolio (4)
DE-41063 Mönchengladbach
...Die Anforderungen der Luft- und Raumfahrtindustrie bei Übersetzungen sind hoch – unsere Übersetzer überzeugen mit hohem technischen Verständnis sowie einem hochspezialisierten Fachwortschatz.
Portfolio (28)
...Dabei kommen in der Regel nur Ergänzungen zu den schon von uns übersetzten Unterlagen und Dokumenten. Gesondert zu erwähnen soll man Übersetzungen Deutsch-Russisch und Englisch-Russisch von Bauprojekten für neue Maschinen und Anlagen, die aus Europa nach Russland geliefert werden. Darunter sind neue Werke (Neubau), Energieanlagen (Neubau), Seehäfen (Neubau oder Modernisierung). Wir übersetzen...
Portfolio (2)
DE-40599 Düsseldorf
... mit langjähriger Berufserfahrung zur Verfügung. Unsere Übersetzer sind Muttersprachler und begleiten Sie während Ihres Deutschlandaufenthaltes, wobei Sie Ihnen nicht nur beim Simultandolmetschen, sondern auch bei schriftlichen Übersetzungen – einschließlich juristischer, medizinischer und technischer Texte zur Seite stehen. Für die Interessenten von Ausstellungen, Museen, Städten, Shopping- und VIP...
Portfolio (1)
...Richtlinien und Vorgaben für die Mitarbeiter o Übersetzungen von allgemeinen Geschäftspolitiken und Datenschutzerklärungen o Übersetzungen von Marketingunterlagen, z.B. Broschüren und Positionspapieren o Übersetzungen vom E-Mail- und SMS-Schriftverkehr mit internationalen Kunden Die von uns angefertigten schriftlichen Fachübersetzungen helfen den Firmen dabei, die Beziehungen mit ihren...
Portfolio (3)
... den Punkt zu übersetzen ist das eine, für die Übersetzung von Fachtexten braucht es zudem explizites Know-how. Aus diesem Grund sind unsere Context-Übersetzer Experten auf ihrem Gebiet: Juristen, Ingenieure, Ärzte, Wissenschaftler, Marketeers, etc. Absolute Sprachsicherheit und stetige Weiterbildung unserer Spezialisten hat bei Context oberste Priorität. z.B.: Gebrauchsanweisungen Zeitschriften Geschäftsberichte Webseiten Drehbücher Technische Handbücher und Berichte Verträge...
Passende Produkte
ÜBERSETZUNGEN
ÜBERSETZUNGEN
...Zum reinen Übersetzungsaufwand einer Internetseite kommt auch der Aufwand, die Übersetzungen wieder in die Seite einzupflegen – mit kosmos Translations können Sie hier Kosten sparen! Wenn Sie beispielsweise über ein Redaktionssystem (CMS-System) verfügen, können Sie uns die Texte als XML-Dateien liefern. Wir übersetzen die Texte und liefern Ihnen XML-Dateien für die einzelnen Sprachen zurück. Sie brauchen diese nur noch in Ihr System einzuspielen – fertig. Beispiel für eine XML-Datei:...
Portfolio (4)
DE-40545 Düsseldorf
...-kulturelle Dialoge hinausgeht. Daher ist es umso wesentlicher mit der Sprache des Geschäftspartners zu sprechen, wenn Erfolg kein Zufall sein soll. Hierzu benötigen Sie einen kompetenten Partner, wie Fallbrügge Übersetzungen ihn darstellt. Damit es Ihnen immer gelingt, sprachliche Hindernisse zu überwinden, sind wir jederzeit für Sie da. Ob Sie einfach schnell die Übersetzung eines amtlichen Dokumentes...
Portfolio (1)
...Suchen Sie ein Übersetzungsbüro dessen Leistung über die reine Übersetzung hinaus geht? Dann sind Sie bei uns genau richtig! Unsere Übersetzer und Lektoren überwinden Sprachbarrieren und passen Kampagnen wirkungsvoll an unterschiedliche Zielgruppen und Sprachräume an.
Portfolio (1)
...Nicht nur vom Finnischen ins Englische, sondern auch vom Englischen ins Finnische werden Übersetzungen gefordert. Unsere Muttersprachler machen das.
Portfolio (2)
...Das Übersetzungsbüro Spanisch ist seit 2011 für Sie tätig. Wir haben talentierte Linguisten mit muttersprachlichen Sprachkenntnissen zusammengebracht. Die Übersetzungen aus dem Spanischen und ins Spanische werden so vorgenommen, dass der Sinn des Originals nicht verfälscht wird.
Portfolio (4)
... werden, sie sind auch wesentlich günstiger als manuell erstellte Übersetzungen. Die Vorstellung der neuesten MT-Generation, der neuronalen maschinellen Übersetzung, hat dafür gesorgt, dass MT einmal mehr zum wichtigsten Schlagwort in der Übersetzungsindustrie geworden ist. Anfänge der maschinellen Übersetzungen Die ersten Versuche der maschinellen Übersetzungen waren regelbasiert (RBMT), das heißt...
Portfolio (5)
DE-40699 Erkrath
...Weltweites Verstehen wandelt sich in Erfolg – ein positiv empfundenes Resultat, verknüpft mit Ihrem Produkt. Das Übersetzungsvolumen steigt weltweit kontinuierlich an. Die Gründe dafür sind vielfältiger Natur: Gesetze zur Produkthaftung, EU-Richtlinien sowie vor allem die weltweite Vermarktung von Produkten. Dieser hohe Anteil lässt auf enorme Potenziale schließen, Prozesse gerade im Bereich Übersetzung zu verbessern. Wir bieten Übersetzungsleistungen in allen gängigen Fremdsprachen an, damit Sie Ihr Produkt auch in einer globalen Welt jedem verständlich machen können.
Portfolio (4)
... verfasst sind und bei Ihren Kunden ohne inhaltliche (Reibungs-)Verluste ankommen. Ein solcher Übersetzungsspeicher ist dabei nicht zu verwechseln mit einer maschinellen Übersetzung. Maschinelle Übersetzungen werden mittels eines Computerprogramms automatisch erzeugt und finden insbesondere Einsatz bei Shopsystemen mit sehr zahlreichen angebotenen Artikeln. Sie können als Auftraggeber also beruhigt sein: Ihre Texte werden von Menschen für Menschen übersetzt.
Portfolio (1)
... kleine als auch große Hotelketten und Reiseunternehmen wie die ACCOR Group, KUONI oder Continental Airlines und erfüllen die Anforderungen, die sie an ihre mehrsprachige Kommunikation stellen. Anforderungen und Besonderheiten von Übersetzungen für die Tourismusbranche Ein Übersetzer, der sich auf die Tourismusbranche spezialisiert hat, muss über vielfältige Kompetenzen verfügen. Er muss sich sehr...
Portfolio (20)
...Geschulte Fachübersetzer aus dem medizinischen Bereich unterstützen bei Fragen und Formulierungen rund um Kranken- oder Unfallversicherungen und übersetzen auch medizinische Gutachten oder Krankenakten. Dank Internet lassen sich vorhandene Unterlagen schnell übermitteln; von unserem Übersetzungsbüro erhalten Sie Kostenvoranschläge und Übersetzungen zeitnah und fristgerecht zurück. Alphatrad: Übersetzungsbüro für Versicherungsunterlagen und mehr...
Portfolio (20)
DE-40599 Düsseldorf
... mit langjähriger Berufserfahrung zur Verfügung. Unsere Übersetzer sind Muttersprachler und begleiten Sie während Ihres Deutschlandaufenthaltes, wobei Sie Ihnen nicht nur beim Simultandolmetschen, sondern auch bei schriftlichen Übersetzungen – einschließlich juristischer, medizinischer und technischer Texte zur Seite stehen. Für die Interessenten von Ausstellungen, Museen, Städten, Shopping- und VIP...
Portfolio (1)
... liefern, die den Geist Ihrer Botschaften in den Zielmärkten einfangen. Rechtswesen: Unsere juristischen Übersetzungen umfassen Verträge, Klageschriften und Urteile. Unsere beglaubigten Übersetzer sind von deutschen Gerichten ermächtigt, was die Akzeptanz unserer Dokumente in Rechtsverfahren sicherstellt. Versicherungsbranche: Wir sind spezialisiert auf die Übersetzung von Schadensmeldungen und...
Portfolio (2)
... einfach global denken und funktionieren wie die Textilindustrie und der internationale Handel und Verkauf verlässt sich auf professionelle Übersetzungen. Bei Produktbeschreibungen, Vertragsverhandlungen oder der Erläuterung von Vorteilen moderner Textilien sorgen Übersetzer als Bindeglied für die Überwindung der Sprachbarriere und sind damit ein Baustein für eine erfolgreiche Mode- und Textilbranche weltweit.
Portfolio (20)
DE-40237 Düsseldorf
...Spanisch ist eine Weltsprache überhaupt. Wie bei allen Übersetzungsaufträgen lassen wir die Texte auch hier ausschließlich von Muttersprachlern übersetzen. Dabei sind für uns Hinweise zum Zielland unerlässlich, denn Spanisch ist nicht gleich Spanisch. Nicht nur das europäische und das lateinamerikanische Spanisch unterscheiden sich oft deutlich voneinander, vor allem hinsichtlich des Wortschatzes. Auch innerhalb Lateinamerikas gibt es teils starke Unterschiede, die geschichtlich, kulturell und ethnisch bedingt sind.
Portfolio (3)
DE-45128 Essen
...empfiehlt sich nur, wenn Übersetzungen aus einem anderen Übersetzungstool importiert werden, das keine Kontexttreffer unterstützt, wobei alle doppelten Übersetzungen erhalten bleiben sollen.
Portfolio (1)
... professioneller Übersetzer beherrscht die notwendigen Stilebenen der Arbeitssprachen genauso gut wie die für den Fachbereich notwendige Terminologie. Dieses für eine gute Übersetzung unabdingbare Wissen fehlt meistens unqualifizierten, "billigen" Laien-Übersetzern und recht erst maschinellen Übersetzungssystemen (Näheres dazu unter). Das, was am Anfang als ein gutes und günstiges Angebot klang, kann sich...
Portfolio (1)
... perfekt beherrschen. Ann Pasternack arbeitet ausschließlich mit hochqualifizierten, erfahrenen Übersetzern und Fachübersetzern zusammen, die Ihre schriftlichen Dokumente (Broschüren, Konferenzunterlagen, Präsentationen etc.) in ihre jeweilige Muttersprache übertragen. Dieser Übersetzungsservice steht ausschließlich Firmenkunden zur Verfügung.
Andere Produkte
Relaisdolmetschen
Relaisdolmetschen
Portfolio (2)
DE-50999 Köln
...Maschinelle Übersetzungen wie z.B. mittels DeepL generierte Übersetzungen sind auf dem Vormarsch und liefern mittlerweile auf Grund ihres neuronalen Ansatzes brauchbare Ergebnisse, insbesondere für allgemeinsprachliche Texte. Berechtigte Zweifel bestehen jedoch hinsichtlich der Frage, ob die „Maschine“ auch für die Übersetzung sensibler Fachtexte wie etwa rechtsverbindlicher Verträge, AGB...
Portfolio (2)
...Wir übersetzen von allen Sprachen in alle Sprachen. Unsere Kollegen übersetzen ausschließlich in ihre Muttersprache und bringen ihr jeweiliges Fachwissen und ihre Kompetenz für die korrekte Übertragung des Textes in eine andere Sprache ein. Dabei übersetzen wir nicht nur einzelne Worte, sondern wir übertragen Ihre Vorstellungen und Ihre Ideen und passen sie den jeweiligen Landesmentalitäten an. Unser Sprachangebot für Sie umfasst unter anderem:...
Passende Produkte
Übersetzungen
Übersetzungen
Portfolio (1)
...1. Übersetzung von Urkunden, Dokumenten etc. 2. Übersetzung von Marketing- & Geschäftsmaterialien 3. Übersetzung von persönlichen Dokumenten 4. Übersetzung von Dokumenten für das Visum 5. Übersetzung von Büchern 6. Übersetzung von publizistischen Materialien & Periodika...
Portfolio (2)
...Wir sind ein Übersetzungsbüro in Braunschweig und übernehmen den größten Teil der täglichen Übersetzungen. Ob Sie ins Ausland verreisen oder umziehen möchten, ein Auslandssemester planen und eine deutsche Notenübersicht benötigen oder einfach nur mit Ihren Kindern in den Urlaub fahren und das Sorgerecht nachweisen wollen - wir helfen Ihnen gerne weiter. Auch wenn Sie in Las Vegas geheiratet haben und die Heiratsurkunde als beglaubigte Übersetzung beim deutschen Standesamt vorlegen müssen, stehen wir Ihnen zur Seite.
Portfolio (20)
DE-50127 Bergheim
...Allgemeinsprachliche Texte Urkundenübersetzungen (Zeugnisse, Geburtsurkunden, Gutachten usw.) Fachsprachliche Texte Die technischen Übersetzungen werden in Zusammenarbeit mit international erfahrenen Fachleuten angefertigt.
Passende Produkte
Übersetzen
Übersetzen
Portfolio (1)
DE-44787 Bochum
... benötigen Sie eine Übersetzung für Ihre nächste Pressemitteilung, Ihre Kunden- oder Mitarbeiterzeitschrift? Wir finden immer die richtigen Worte für Sie – und das in zertifizierter Qualität. Dabei stehen Ihnen unsere erfahrenen Projektmanager/innen immer zur Seite. Von der Projektanalyse über Angebots- und Auftragsprozesse bis hin zur Qualitätsprüfung und termingerechten Auslieferung stellen sie...
Portfolio (1)