... ungewöhnlich, dass eine wissenschaftliche Übersetzung fachübergreifend ist. Beispielsweise kann die Übersetzung eines wissenschaftlichen Patents auch juristische Übersetzungskompetenzen erfordern, während ein Werbematerial zur Bewerbung eines pharmazeutischen Produkts möglicherweise Fachkenntnisse in der Marketingübersetzung erfordert. Alphatrad: Übersetzungsbüro für wissenschaftliche Übersetzungen und mehr...
Portfolio (20)
DE-26129 Oldenburg
...Übersetzer können ein Dokument nicht öffentlich beglaubigen, sondern sie sichern die Übereinstimmung der Übersetzung mit dem Original durch Unterschrift, Stempel und einen ausführlichen Bestätigungsvermerk zu. Das Original sollte der Übersetzung beigefügt werden. Verschiedene Berufsverbände bieten entsprechende Schulungen an, wie der BDÜ in Hannover oder das Braunschweiger Büro von Dr. Isabelle Thormann in Zusammenarbeit mit der Rechtsanwältin Jana Hausbrandt und dem BDÜ.
Portfolio (3)
DE-26127 Oldenburg
Liefert Übersetzungen, Sprachkurse und andere Sprachdienstleistungen für Unternehmen in Europa...
Wir erstellen Fachübersetzungen – schnell, rationell und in bester Qualität. Zertifiziert nach ISO 17100 und nach ISO 9001. Gern beraten wir Sie!
Ingenieurbüro und Dienstleister für die Erstellung von technischen Handbüchern.
Übersetzung von Urkunden und Zeugnissen in Spanisch und Englisch mit Beglaubigungen. Dolmetschen Spanische Übersetzungen für Recht, Wirtschaft, Technik, Bedienungsanleitungen, Handbücher, Datenblätte.
DE-26160 Bad Zwischenahn
DE-27753 Delmenhorst
DE-28209 Bremen
DE-27753 Delmenhorst
Zielgerichtete Entwicklung von Kommunikationsstrategien, Corporate Design, Internetlösungen und -auftritte für mittelständische Unternehmen.
Andere Produkte
Grafikdesign
Grafikdesign
Portfolio (1)