Wissenschaftliche Übersetzungen
Wissenschaftliche Übersetzungen

Wissenschaftliche Übersetzungen

Über dieses Produkt

WebsiteBesuchen Sie die Produktseite
Übersetzungen für die Wissenschaft sind besonders komplex und erfordern spezielle, hochspezialisierte Fähigkeiten. Bei dieser Art von Übersetzung sind Sorgfalt, Gründlichkeit und Genauigkeit die Schlüsselwörter. Wissenschaftliche Übersetzung: Definition, Herausforderungen und Besonderheiten In der Welt der Wissenschaft kommt es häufig vor, dass mehrsprachige Inhalte erstellt werden müssen, sei es im Rahmen des Austauschs zwischen den Akteuren des Umfelds (Laboratorien, Universitäten, Krankenhäuser usw.) oder für die Vermarktung eines Produkts (Arzneimittel, Impfstoff, medizinische Geräte usw.). Um ein wissenschaftliches Dokument zu übersetzen, muss der Übersetzer über spezifische Kenntnisse der jeweiligen Fachrichtung verfügen. Wissenschaftliche Übersetzungen umfassen in der Tat viele verschiedene Fachgebiete: Medizin, Pharmazie, Chemie, Physik, Umwelt, Ingenieurwesen, Kernenergie, Biotechnologie, Biologie, Astrophysik, Genetik usw. Angesichts der hohen Technizität von Dokumenten wissenschaftlicher Natur ist es unerlässlich, die spezifischen Terminologien perfekt zu beherrschen, aber manchmal auch die im jeweiligen Land geltenden Normen und Gesetze zu kennen. Der Übersetzer muss auch in der Lage sein, wissenschaftliche, mathematische und technische Begriffe an die kulturellen Codes des Ziellandes anzupassen bzw. zu lokalisieren. Beispielsweise werden die Maßeinheiten in den verschiedenen Ländern nicht immer dieselben sein. Wissenschaftliche Übersetzungen sind ebenfalls sehr heikel, denn ein einfacher Fehler, und sei er noch so klein, kann sich auf die gesamte Kohärenz des Textes auswirken und in manchen Fällen unangenehme Folgen haben (z. B. bei der Gebrauchsanweisung eines pharmazeutischen Produkts). In diesem sich ständig weiterentwickelnden Bereich muss der wissenschaftliche Übersetzer über aktuelle Kenntnisse verfügen und über die neuesten großen wissenschaftlichen Fortschritte in den betreffenden Ländern auf dem Laufenden sein. Schließlich ist es nicht ungewöhnlich, dass eine wissenschaftliche Übersetzung fachübergreifend ist. Beispielsweise kann die Übersetzung eines wissenschaftlichen Patents auch juristische Übersetzungskompetenzen erfordern, während ein Werbematerial zur Bewerbung eines pharmazeutischen Produkts möglicherweise Fachkenntnisse in der Marketingübersetzung erfordert. Alphatrad: Übersetzungsbüro für wissenschaftliche Übersetzungen und mehr
Trend-Produkte
1/15
Landwirtschaftsfahrzeuge
Landwirtschaftsfahrzeuge
Lakowa Gesellschaft für Kunststoffbe- und -verarbeitung mbH
DE-02681 Wilthen
 OSB- Platte
OSB- Platte
Wemaflex GmbH Holzwerkstoffe
DE-33034 Brakel
Ankauf - Restposten und Sonderposten
Ankauf - Restposten und Sonderposten
Diesch Warenhandel
DE-88260 Argenbühl/Eglofstal
Metalldrehmaschine 400x1000mm Ø52mm LCD
Metalldrehmaschine 400x1000mm Ø52mm LCD
fradashop GmbH
DE-49716 Meppen
yun express
yun express
Meine Sendungsverfolgung
DE-18439 Stralsund
BALKONKRAFTWERKE 800 WATT KOMPLETTSET
BALKONKRAFTWERKE 800 WATT KOMPLETTSET
LÖWENSOLAR
DE-38110 Braunschweig
Pflanzkasten mit Sichtschutz, viele Größen & Farben
Pflanzkasten mit Sichtschutz, viele Größen & Farben
bM Handel GmbH & Co. KG
DE-49626 Berge
Altreifenentsorgung
Altreifenentsorgung
LIW Lausitzer Industrieruß Werke GmbH
DE-03172 Guben
Komfort-Dreirad MALTA
Komfort-Dreirad MALTA
draisin GmbH i.L
DE-77855 Achern
JOTUN Demidekk Täckfärg - deckender Holzschutz
JOTUN Demidekk Täckfärg - deckender Holzschutz
Skohautil GmbH
AT-4303 St. Pantaleon / Erla
Bagger
Bagger
ÁRIK 21 - AGRO KFT
HU-9500 Celldömölk
Bürocontainer
Bürocontainer
Craiss Metallmanufaktur GmbH
DE-75449 Wurmberg
GLS  Sendungsverfolgung
GLS Sendungsverfolgung
Meine Sendungsverfolgung
DE-18439 Stralsund