Bei Immobilienkaufverträgen raucht mitunter auch deutschen Muttersprachlern der Kopf. Damit auch Nicht-Muttersprachler diesen Dschungel an Fachbegriffen durchdringen und den Vertrag verstehen können, bedarf es oft eines Dolmetschers, der v.a. diese Begriffe zuverlässig und schnell übertragen kann.