...Unsere Übersetzer sind Experten in ihren jeweiligen Fachgebieten und verfügen über umfangreiche Kenntnisse in den Bereichen Maschinenbau, Elektrotechnik, IT, Automotive, Medizintechnik, etc.
...Ob Print oder Online: Unsere erfahrenen Werbelektoren prüfen und optimieren Ihre Anzeigen, Broschüren, Kataloge oder Geschäftsberichte – auch unter Termin- und Zeitdruck und in nahezu allen Sprachen.
...Übersetzungsdienstleistungen aus der englischen und in die englische Sprache seit 1997. Spezialisierung: Verträge, Marketingtexte, technische Texte und beeidigte (beglaubigte) Übersetzungen.
...Analoge Positionsanzeige S50/1 für kleine SIKO-Handräder
Analoge Positionsanzeige. Messwerterfassung nach dem Schwerkraftprinzip. Hohe Stabilität durch doppelt abgestützte Zeigerwelle. Sehr solides glasfaserverstärktes Kunststoffgehäuse. Große Auswahl an Übersetzungen. Sonderskalen auch für kleine Stückzahlen. Staubdichte, ölgefüllte oder wasserdichte Ausführungen.
Artikelnummer: S50/1...
...Mit dem axialen Stoßaggregat LinA lassen sich Werkstoffe mit einer hohen Zugfestigkeit bearbeiten.
Das Stoßen von Formen auf Bearbeitungszentren ist konventionell nur möglich, indem die komplette Hauptachse der Maschine bewegt wird. Sämtliche Bewegungen müssen über die Maschinensteuerung programmiert werden. Nun hat man bei BENZ das Erfolgsprinzip der angetriebenen Stoßeinheit BENZ LinA für...
Herstellung von eigenen mechanischen und elekromechanischen Zählern sowie Zählwerke für Industrieverwendung. Sonderanfertigungen auch möglich. Weltweiter Vertrieb.
...Pneumatische Zangenspannstöcke
Pneumatisch spannen ist wirtschaftlich.
Bei geringem Druckluftverbrauch werden höchste Spannkräfte erreicht, ermöglicht durch ein besonders günstiges Kraftübertragungsprinzip. Deshalb kann in den meisten Fällen mit niederem Luftdruck gefahren werden (Luftersparnis).
Anwendung
Pneumatische Zangenspannstöcke werden zum Spannen der Werkstücke auf Bohr- und...
... Sie die erforderlichen technischen Dokumente, die für ein rechtssicheres "in Verkehr bringen" notwendig sind.
+ Lebensmitteltechnik
Die cesitec berät Sie bei internationalen Bewertungsverfahren in der Lebensmitteltechnik, damit Ihre Maschinenund Anlagen den jeweiligen Gesetzen, Richtlinien z. B. die Lebensmittelbedarfsgegenständeverordnung (LMBGV) oder der Lebensmittelhygieneverordnung 852...
Durch unsere langjährige Erfahrung in der metallverarbeitenden und fertigenden Industrie sind wir ein bevorzugter Partner für viele Unternehmen in der Ausstattung von Werkzeugen und Spannmittel.
...Nutenstoßverfahren ermöglicht neue Bearbeitungsmöglichkeiten.
Mit den W&F Nutenstoßapparaten mit variabler Übersetzung
(i=5: 1/1=10: 1) und variablen Hüben 8,5117mm) können derartige Bearbeitungen nun in einer deutlich
verkürzten Zeit durchgeführt werden. Es sind Hubzahlen bis zu 1.200 Hüben/min technisch realisierbar.
Die deutliche Reduzierung der Bearbeitungszeit und die mit dem Nutenstoßverfahren erzielbaren
Oberflächen ermöglichen neue und bisher nicht da gewesene Bearbeitungsmöglichkeiten. ...
...Das Übersetzungsbüro Spanisch ist seit 2011 für Sie tätig. Wir haben talentierte Linguisten mit muttersprachlichen Sprachkenntnissen zusammengebracht. Die Übersetzungen aus dem Spanischen und ins Spanische werden so vorgenommen, dass der Sinn des Originals nicht verfälscht wird.
...Wir gehören zu den führenden Übersetzungsbüros in der Region. Namhafte Unternehmen und Konzerne vertrauen uns ihre Übersetzungsprojekte an und schätzen unser kompromissloses Qualitätsmanagement ebenso, wie die Vielfalt unseres Leistungsangebots. Überzeugen Sie sich selbst von unserer Expertise.
...Als Unternehmen sind juristische Übersetzungen ein wichtiger Bestandteil der Globalisierung Ihres Unternehmens. Unsere Fachübersetzungen sorgen dafür, dass Sie mit Kunden und Partnern in deren Muttersprache kommunizieren können, ohne Missverständnisse zu riskieren. Juristische Übersetzungen erfordern besondere Sorgfalt, da falsche Interpretationen von Dokumenten schwerwiegende Folgen haben können. Wir von Hartmann Fachübersetzungen haben jahrelange Erfahrung in der Übersetzung von Dokumenten für Unternehmen jeder Größe. Diskretion, Genauigkeit und Klarheit sind dabei garantiert.
...Sie wünschen eine beglaubigte Übersetzung von Verträgen, Dokumenten oder Urkunden? Wir bieten Ihnen persönliche Übersetzungen Ihrer Dokumente an. Diese sind rechtssicher und durch ein amtliches Siegel beglaubigt. Für Ihre Dokumente setzen wir staatlich anerkannte Übersetzer ein. Ihre Unterlagen werden vertraulich behandelt.
... gehört eine eigene Fachterminologie, welche unsere Fachübersetzer genauestens beherrschen und professionell korrekt übersetzen. Datenbanken und Glossare können diese Arbeit effizient unterstützen. Ob Diplomarbeiten, wissenschaftliche Beiträge oder Forschungspapiere – bei uns erhalten Sie immer eine professionelle, inhaltlich fehlerfreie sowie sprachlich und stilistisch korrekte Übersetzung.
... ungewöhnlich, dass eine wissenschaftliche Übersetzung fachübergreifend ist. Beispielsweise kann die Übersetzung eines wissenschaftlichen Patents auch juristische Übersetzungskompetenzen erfordern, während ein Werbematerial zur Bewerbung eines pharmazeutischen Produkts möglicherweise Fachkenntnisse in der Marketingübersetzung erfordert.
Alphatrad: Übersetzungsbüro für wissenschaftliche Übersetzungen und mehr...
... ungewöhnlich, dass eine wissenschaftliche Übersetzung fachübergreifend ist. Beispielsweise kann die Übersetzung eines wissenschaftlichen Patents auch juristische Übersetzungskompetenzen erfordern, während ein Werbematerial zur Bewerbung eines pharmazeutischen Produkts möglicherweise Fachkenntnisse in der Marketingübersetzung erfordert.
Alphatrad: Übersetzungsbüro für wissenschaftliche Übersetzungen und mehr...
... ungewöhnlich, dass eine wissenschaftliche Übersetzung fachübergreifend ist. Beispielsweise kann die Übersetzung eines wissenschaftlichen Patents auch juristische Übersetzungskompetenzen erfordern, während ein Werbematerial zur Bewerbung eines pharmazeutischen Produkts möglicherweise Fachkenntnisse in der Marketingübersetzung erfordert.
Alphatrad: Übersetzungsbüro für wissenschaftliche Übersetzungen und mehr...
... Rechtsanwälte, die an den Gerichten in den jeweiligen Ländern der Zielsprache zugelassen sind oder sogar als vereidigte Übersetzer an diesen arbeiten. Ihre Rechtsübersetzungen werden auf jeden Fall von Fachleuten bearbeitet, die über ein Jurastudium bzw. langjährige Erfahrungen auf diesem Gebiet verfügen und daher die verwendete Terminologie perfekt beherrschen.
... es im Rahmen des Austauschs zwischen den Akteuren des Umfelds (Laboratorien, Universitäten, Krankenhäuser usw.) oder für die Vermarktung eines Produkts (Arzneimittel, Impfstoff, medizinische Geräte usw.).
Um ein wissenschaftliches Dokument zu übersetzen, muss der Übersetzer über spezifische Kenntnisse der jeweiligen Fachrichtung verfügen. Wissenschaftliche Übersetzungen umfassen in der Tat viele...
... ungewöhnlich, dass eine wissenschaftliche Übersetzung fachübergreifend ist. Beispielsweise kann die Übersetzung eines wissenschaftlichen Patents auch juristische Übersetzungskompetenzen erfordern, während ein Werbematerial zur Bewerbung eines pharmazeutischen Produkts möglicherweise Fachkenntnisse in der Marketingübersetzung erfordert.
Alphatrad: Übersetzungsbüro für wissenschaftliche Übersetzungen und mehr...
... Fachübersetzer auch Rechtsanwälte, die an den Gerichten in den jeweiligen Ländern der Zielsprache zugelassen sind oder sogar als vereidigte Übersetzer an diesen arbeiten. Ihre
Rechtsübersetzungen
werden auf jeden Fall von Fachleuten bearbeitet, die über ein Jurastudium bzw.
langjährige Erfahrungen
auf diesem Gebiet verfügen und daher die verwendete
Terminologie
perfekt beherrschen.
... im Rahmen des Austauschs zwischen den Akteuren des Umfelds (Laboratorien, Universitäten, Krankenhäuser usw.) oder für die Vermarktung eines Produkts (Arzneimittel, Impfstoff, medizinische Geräte usw.).
Um ein wissenschaftliches Dokument zu übersetzen, muss der Übersetzer über spezifische Kenntnisse der jeweiligen Fachrichtung verfügen. Wissenschaftliche Übersetzungen umfassen in der Tat viele...