Das Fachchinesisch, wie eine spezielle Fachsprache gerne humorvoll genannt wird, ist unter Versicherungsnehmern oft ein Anlass für Fragen und Probleme. Begriffe wie Deckungsausschluss, Nachhaftung oder Tätigkeitsschaden sind bereits in der eigenen Sprache nicht immer direkt verständlich und wenn eine Versicherung im Ausland abgeschlossen werden soll, ist eine
Übersetzung der Versicherungsunterlagen
manchmal zwingend anzuraten.
Fachbegriffe bedürfen einer professionellen Übersetzung im Bereich Versicherungen
Manche Versicherungen sollen weltweit im Schadenfall helfen oder werden speziell für einen Auslandsaufenthalt abgeschlossen. Wird dies in der jeweiligen Landessprache erforderlich, kann ein
professionelles Übersetzungsbüro
schnell für Klarheit im Dschungel der Fachbegriffe sorgen. Geschulte
Fachübersetzer aus dem medizinischen Bereich
unterstützen bei Fragen und Formulierungen rund um Kranken- oder Unfallversicherungen und übersetzen auch
medizinische Gutachten
oder Krankenakten. Dank Internet lassen sich vorhandene Unterlagen schnell übermitteln; von unserem Übersetzungsbüro erhalten Sie Kostenvoranschläge und Übersetzungen zeitnah und fristgerecht zurück.
Alphatrad: Übersetzungsbüro für Versicherungsunterlagen und mehr