... Formulierung und Begriffswahl. Auch bei Patentstreitigkeiten stehen Ihnen unsere Übersetzer mit dem nötigen Fachwissen zur Seite. Wir übersetzen für Patentanwälte und Patentabteilungen in Berlin, Hamburg, München, Mannheim, Bremen, Nürnberg, Bern und Zürich. Patente für Maschinenbau, Fahrzeugtechnik, Chemie, Medizintechnik, Mikroelektronik und weitere Themenbereiche übersetzen wir in Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch, osteuropäische und nordeuropäische Sprachen. Seit einigen Jahren nehmen Japanisch, Chinesisch und Koreanisch an Bedeutung zu.
...empfiehlt sich nur, wenn Übersetzungen aus einem anderen Übersetzungstool importiert werden, das keine Kontexttreffer unterstützt, wobei alle doppelten Übersetzungen erhalten bleiben sollen.
...Sind Sie in der Luft- und Raumfahrt tätig? Ausgezeichnet, denn wir bieten auch technisch qualifizierte Übersetzer, die Sie in den folgenden Bereichen unterstützen können: Luft- und Raumfahrttechnik, Aviatik, Astrodynamik, Flugerprobungen, Luftfahrt, Raumfahrt und Luftfahrtelektronik. Dabei können unsere Experten auch sehr komplexe technische Dokumente übersetzen, ohne dass Sie sich über die fachliche Richtigkeit sorgen müssen.
...Mehr als 150 Mitarbeiter in Europa und Tausende Fachübersetzer weltweit. So erreichen wir für Sie 93 % der Weltbevölkerung in 160 Sprachen. Global agierende Unternehmen schätzen die Qualität unserer Übersetzungen. Und unser zuverlässiges Team von Mitdenkern und Lösungsfindern.
Technische Übersetzung
Jeder von uns hat schon einmal über eine sprachlich oder inhaltlich entstellte Gebrauchsanweisung...
...Das Wesen von Sprache, Bedeutung und Sinn bleibt beim Übergang von einer Sprache in eine andere erhalten. Wir übersetzen Ihre Texte in und aus den Sprachen Englisch, Spanisch und Französisch.
... gerichtlich beglaubigt werden.
Überbeglaubigungen: Bei Bedarf kümmern wir uns um die Einholung einer Überbeglaubigung / Apostille.
Korrekturlesungen
Lektorate
Service: In dringenden Fällen stellen wir Ihnen im Umkreis die Übersetzung persönlich zu.
... Urkunden. Übersetzungen vom Deutschen ins Englische fertige ich in Zusammenarbeit mit englischen Muttersprachlern an, mit denen ich seit Jahren erfolgreich zusammenarbeite. Neben Übersetzungen in der Sprachkombination Englisch - Deutsch kann ich Ihnen auch andere Fachübersetzer für Ihre Übersetzung in die Sprachen Französisch, Schwedisch und Spanisch empfehlen. Übersetzen ist eine anspruchsvolle...
...Medizinprodukte aller Klassen, Monitoring und Überwachungssysteme, Optik und medizinische Softwareanwendungen.
Wir können mit den typischen Dateiformaten wie MS-Word, MS-Excel, MS-PowerPoint, InDesign, FrameMaker, Adobe Illustrator, QuarkXPress, XML und HTML arbeiten. Weitere Formate sind auf Anfrage möglich.
Zu unseren spezialisierten Übersetzungsdienstleistungen gehören die Übersetzung von...
... Leistungsspektrum umfasst neben Übersetzungen auch Korrekturlesen und Lektorat, um sicherzustellen, dass Ihre Texte fehlerfrei und stilistisch ansprechend sind.
Kontaktieren Sie uns noch heute für ein unverbindliches Angebot! Wir freuen uns darauf, Ihnen bei Ihren Übersetzungsbedürfnissen behilflich zu sein.
... professioneller Übersetzer beherrscht die notwendigen Stilebenen der Arbeitssprachen genauso gut wie die für den Fachbereich notwendige Terminologie.
Dieses für eine gute Übersetzung unabdingbare Wissen fehlt meistens unqualifizierten, "billigen" Laien-Übersetzern und recht erst maschinellen Übersetzungssystemen (Näheres dazu unter).
Das, was am Anfang als ein gutes und günstiges Angebot klang, kann sich...
... perfekt beherrschen.
Ann Pasternack arbeitet ausschließlich mit hochqualifizierten, erfahrenen Übersetzern und Fachübersetzern zusammen, die Ihre schriftlichen Dokumente (Broschüren, Konferenzunterlagen, Präsentationen etc.) in ihre jeweilige Muttersprache übertragen.
Dieser Übersetzungsservice steht ausschließlich Firmenkunden zur Verfügung.
...Qualität und Termintreue gewährleisten wir Ihnen hochwertige Übersetzungen in den Bereichen Technik, Marketing, Recht, Medizin und vielen weiteren Fachgebieten. Unsere erfahrenen und muttersprachlichen Übersetzer garantieren eine präzise und sprachlich einwandfreie Übertragung Ihrer Texte.
Darüber hinaus bieten wir Ihnen auch zusätzliche Services wie Korrekturlesen, Lektorat und Transkription an...
...Unser Kompetenzbereich im Bereich Übersetzungen erstreckt sich auf vielfältige Branchen. Damit die Übersetzungen von hochwertiger Qualität sind, arbeiten ausschließlich akademisch ausgebildete Übersetzer, mit jahreslanger Erfahrung an der sprachlich korrekten Erstellung Ihrer Übersetzung. Alle Dokumente werden von fach- und branchenspezifisch Übersetzern bearbeitet, die sich auf ihr jeweiliges Fachgebiet spezialisiert haben. So können Sie sich sicher sein, dass Ihre Übersetzungen auch wirklich qualitativ hochwertig sind.
... Zielsprache vollständig erscheint.
Steigern Sie Ihren Verkauf durch eine qualitätsvolle Übersetzung Ihrer Webinhalte. Mit unseren Übersetzungen wird Ihre Webseite für den Weltmarkt leichter zugänglich!
Neben dem Übersetzen bieten wir noch folgende Dienste an:
Zusätzliches Korrekturlesen des Textes
Die Überprüfung der grafischen Gestaltung der Übersetzung
Lesen Sie unsere Blogs zum Thema Übersetzung von...
... gutes Qualitätsmanagement unterstützen uns dabei. Je nach den Anforderungen unserer Kunden bauen wir Experten-Teams aus In-House-Übersetzern und freiberuflichen Sprachmittlern auf. Dies ermöglicht eine optimale Abwicklung und fortlaufende Teamarbeit, insbesondere bei großen Projekten.
Sie suchen einen Spezialisten für Übersetzungen in Heidelberg oder ein Übersetzungsbüro? LinguaScript wurde 1999 in...
... anderen Sprachen auf einen großen Pool erfahrener Fachübersetzer zu. Nur Spezialisten des jeweiligen Fachgebiets (Technik, Jura, usw.) werden dabei mit der jeweiligen Übersetzung betraut.
Beglaubigte übersetzungen?
Wenn Sie Urkunden übersetzen lassen möchten, um sie bei Standesämtern, Gerichten oder anderen Behörden vorzulegen, müssen die Übersetzungen in der Regel beglaubigt werden. Dies betrifft...
...Maschinelle Übersetzungen wie z.B. mittels DeepL generierte Übersetzungen sind auf dem Vormarsch und liefern mittlerweile auf Grund ihres neuronalen Ansatzes brauchbare Ergebnisse, insbesondere für allgemeinsprachliche Texte. Berechtigte Zweifel bestehen jedoch hinsichtlich der Frage, ob die „Maschine“ auch für die Übersetzung sensibler Fachtexte wie etwa rechtsverbindlicher Verträge, AGB...
... und vieles mehr.
Übersetzungen offizieller Dokumente können in den meisten Sprachen auch beglaubigt und gegebenenfalls gerichtlich legalisiert werden. Um Ihnen die erforderliche hohe Qualität bieten zu können, werden sämtliche Übersetzungen durch einen Korrekturleser – einen zweiten ausgebildeten und erfahrenen Übersetzer – geprüft.
GLEY FREMDSPRACHENDIENST – UNSERE ÜBERSETZUNGS-LEISTUNGEN IM...
... hin zum Werbemailing oder den Schulzeugnissen – mit dem breit aufgestellten Portfolio für Fachübersetzungen bin ich in jedem Fall der richtige Ansprechpartner für Sie.
Guter Übersetzungsservice, der für sich spricht.
...Mit der Globalisierung und dem technologischen Zeitalter hat die Nachfrage nach Produkten zugenommen. Unternehmen müssen ihre Produkte und Ideen schnell, effizient und authentisch in anderen Märkten vertreiben. Besonders bei technologischen Neuerungen wie Apps oder Onlinehändlern ist eine lokalisierte Übersetzung erforderlich. Dies umfasst nicht nur die Übersetzung des Produkts, sondern auch die...
... übersetzen Ihr Drehbuch, Ihr Exposé, Ihr Treatment, Ihre Broschüren.
Filmprojekte sind anspruchsvoll. Der Zeitdruck ist groß, die Dialogübersetzungen erfordern spezielle Kenntisse und Erfahrungen mit der gesprochenen Sprache, die sich von der Schriftsprache deutlich unterscheidet. Wir bieten die notwendige Expertise durch langjährige Arbeit in diesem Bereich.
Wir übersetzen Ihre Untertitel und Ihre...
...Wir helfen Ihnen gerne bei der Übersetzung von Verträgen, technischen Dokumentationen und Ihrer neuen Website. Unsere qualifizierten Muttersprachler:innen übersetzen in über 40 Sprachen, darunter Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Polnisch, Tschechisch, Kroatisch, Griechisch, Chinesisch, Koreanisch, Japanisch, Arabisch und viele mehr. Bei beglaubigten Übersetzungen arbeiten wir mit öffentlich bestellten und allgemein beeidigten Übersetzer:innen zusammen, um sicherzustellen, dass die Übersetzungen von Behörden anerkannt werden.
...Für juristische Übersetzungen sind gute Rechtskenntnisse und die Beherrschung der juristischen Fachterminologie zwingend erforderlich. Daher geben wir Ihre Texte nur in die Hände von spezialisierten muttersprachlichen Übersetzer:innen, die über eine langjährige Berufserfahrung und die erforderlichen Kenntnisse verfügen. Wir können auch beglaubigte Übersetzungen anbieten.
... gehören zu meinem Angebot. Als beeidigte Übersetzerin habe ich viel Erfahrung mit Urkunden und offiziellen Dokumenten. Somit wird die Übersetzung Ihrer Dokumente von den deutschen Behörden problemlos anerkannt.
...Übersetzung: In Frankreich verstanden werden
Übersetzen
ist mehr als das Übertragen vom Deutschen ins Französische. Sprache ist lebendig. Sprache wirkt. Damit Ihr Text nicht nur verstanden wird, sondern auch wirkt, muss man Frankreich kennen und verstehen. Man muss wissen, wie Franzosen denken. Glauben Sie mir – ich weiß das. Ich bin Französin.
Dolmetschen: Übersetzen mit Kopf und Herz
Sie...
...Übersetzungen Hauptsprachen:
Englisch, Französisch, Holländisch, Deutsch, Spanisch
Andere Sprachen:
z.B. Russisch, Chinesisch, Türkisch, Polnisch, Ungarisch
Benötigen Sie eine Übersetzung in eine oder von einer anderen Sprache? Auch dann helfen wir Ihnen natürlich gern weiter!
Übersetzungsgebiete:
Allgemeinsprachlich
Technik
Medizin
Jurisprudenz
Wirtschaft
Marketing/ Werbung...
... das jeweilige Zielland als Rechtsanwalt zugelassen sein müsste.
Folgende Leistungen gehören zur Leistungsbeschreibung einer „juristischen Übersetzung“
1) Für Anwälte
Es ist möglich, von einer Sprache in eine andere zu übersetzen, also z. B. eine „convenience translation“ (unverbindliche Fassung) von einem in deutscher Sprache für deutsches Recht erstellten Vertrags zu erstellen (und umgekehrt...
...Zuverlässig, pünktlich, sorgfältig und anspruchsvoll aus dem Arabischen oder ins Arabische
Übersetzungen ins Arabische werden unter Wahrung der Diskretion von Muttersprachlern~ gegengelesen
Rücksprachen mit dem Auftraggeber~ gewährleisten, dass Sie die Übersetzung so erhalten, wie Sie es erwarten
Vertraulicher Umgang mit Ihren Vorlagen...