...Sie benötigen eine amtliche bzw. notariell beglaubigteÜbersetzung zur Vorlage bei einem Amt oder einer anderen offiziellen Institution wie zum Beispiel einem Gericht? Wir bieten Ihnen diese Übersetzungen in den gängigen Sprachen wie Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesich …, aber natürlich auch in aussereuropäischen Sprachen wie Chinesisch, Japanisch, Koreanisch, Thailändisch oder Arabisch an. Eine zuverlässige und schnelle Bearbeitung Ihrer Dokumente ist damit garantiert.
Für welche Dokumente ist eine beglaubigteÜbersetzung relevant?
In der nachfolgenden Beispielliste finden Sie häufig nachgesuchte Bedarfsbereiche für dieses Dienstleistungsangebot der Rechtspflege:
Urteile
Handelsregisterauszüge
diverse Arten von Urkunden (Geburtsurkunde, Sterbe-/Todesurkunde, Eheurkunde, Scheidungsurkunde etc.)
Strafregisterauszug / Führungszeugnis / Leumundszeugnis
Führerausweise
Pässe oder Visa
Strafregisterauszüge
Zeugnisse (z.B. Arbeitszeugnis, Diplome, Zertifikate)
Testamente, Erbverträge oder letztwillige Verfügungen
Eine von einem Notar ausgeführte Beglaubigung wird in der Schweiz normalerweise von allen Behörden anerkannt.
Notariell beglaubigteÜbersetzung zur Vorlage im Ausland
Wenn das übersetzte Dokument zur Vorlage im Ausland benötigt wird - reicht dann eine notarielle Beglaubigung dieser Übersetzung aus?
Das hängt vom jeweiligen Staat bzw. von der betreffenden Institution des Landes sowie dem daraus resultierenden Erfordernis ab. Deshalb bieten wir Ihnen neben der notariellen Beglaubigung auch die Apostille an. Diese international geläufige Form einer amtlichen Beglaubigung wird von der Staatskanzlei im jeweiligen Kanton ausgeführt.
Wie erhält man eine Offerte für eine beglaubigteÜbersetzung?
...Sie benötigen eine amtliche bzw. notariell beglaubigteÜbersetzung zur Vorlage bei einem Amt oder einer anderen offiziellen Institution wie zum Beispiel einem Gericht? Wir bieten Ihnen diese Übersetzungen in den gängigen Sprachen wie Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesich …, aber natürlich auch in aussereuropäischen Sprachen wie Chinesisch, Japanisch, Koreanisch, Thailändisch...
...Eine beglaubigteÜbersetzung wird meist von einer Behörde oder einem Gericht benötigt. Ist dies der Fall, dann braucht man für eine solche beglaubigteÜbersetzung einen Übersetzer, der dafür zertifiziert ist. Die Zertifizierung wird dabei ausschließlich von den Landesgerichten durchgeführt. Es kann also nur ein sog. Gerichtsdolmetscher eine beglaubigteÜbersetzung anbieten. Wir von Alphatrad haben durch unser breites Netzwerk...
...Während es bei herkömmlichen Übersetzungen genügt, dass man die jeweilige Sprache einwandfrei spricht und im Idealfall Muttersprachler ist, ist das bei beglaubigten Übersetzungen nicht ausreichend. Eine beglaubigteÜbersetzung wird meist von einer Behörde oder einem Gericht benötigt. Ist dies der Fall, dann braucht man für eine solche beglaubigteÜbersetzung einen Übersetzer, der dafür zertifiziert ist. Die Zertifizierung wird dabei ausschließlich von den Landesgerichten durchgeführt. Es kann also nur ein sog. Gerichtsdolmetscher eine beglaubigteÜbersetzung anbieten. Wir von Alphatrad haben durch unser breites Netzwerk jederzeit die Möglichkeit, Ihnen beglaubigteÜbersetzungen zu erstellen. Und das sowohl in allen europäischen, wie auch in zahlreichen außereuropäischen Sprachen.
Was ist eine beglaubigteÜbersetzung?
Welche Dokumente gehören eigentlich zu den beglaubigten Übersetzungen? Die Bandbreite ist vielfältig und reicht von Urkunden, wie Geburts-, Heirats-, Sterbe- und Scheidungsurkunden, über Zeugnisse, darunter Schul-, Arbeits- und auch Führungszeugnisse, Führerscheine, Diplome sowie Firmenbuchauszüge bis hin zu Urteilen wie Gerichts- und Scheidungsurteile, Strafprozessbescheide und Klageschriften. Immer dann, wenn Sie für solch wichtige Dokumente eine beglaubigteÜbersetzung benötigen, sind wir von Alphatrad der richtige Ansprechpartner. Neben gängigen Sprachen (wie Englisch oder Spanisch) bieten wir auch seltener an, darunter Japanisch oder Mazedonisch. Fragen Sie uns gerne, wir können Ihnen mit Sicherheit auch bei Ihrer beglaubigten Übersetzung behilflich sein.
BeglaubigteÜbersetzungen direkt online anfragen...
...Eine beglaubigteÜbersetzung wird meist von einer Behörde oder einem Gericht benötigt. Ist dies der Fall, dann braucht man für eine solche beglaubigteÜbersetzung einen Übersetzer, der dafür zertifiziert ist. Die Zertifizierung wird dabei ausschließlich von den Landesgerichten durchgeführt. Es kann also nur ein sog. Gerichtsdolmetscher eine beglaubigteÜbersetzung anbieten. Wir von Alphatrad...
...Eine beglaubigteÜbersetzung wird meist von einer Behörde oder einem Gericht benötigt. Ist dies der Fall, dann braucht man für eine solche beglaubigteÜbersetzung einen Übersetzer, der dafür zertifiziert ist. Die Zertifizierung wird dabei ausschließlich von den Landesgerichten durchgeführt. Es kann also nur ein sog. Gerichtsdolmetscher eine beglaubigteÜbersetzung anbieten. Wir von Alphatrad...
...Sie benötigen eine amtliche bzw. notariell beglaubigteÜbersetzung zur Vorlage bei einem Amt oder einer anderen offiziellen Institution wie zum Beispiel einem Gericht? Wir bieten Ihnen diese Übersetzungen in den gängigen Sprachen wie Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesich …, aber natürlich auch in aussereuropäischen Sprachen wie Chinesisch, Japanisch, Koreanisch, Thailändisch...
...Sie benötigen eine amtliche bzw. notariell beglaubigteÜbersetzung zur Vorlage bei einem Amt oder einer anderen offiziellen Institution wie zum Beispiel einem Gericht? Wir bieten Ihnen diese Übersetzungen in den gängigen Sprachen wie Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesich …, aber natürlich auch in aussereuropäischen Sprachen wie Chinesisch, Japanisch, Koreanisch, Thailändisch...
...Ob es um beglaubigteÜbersetzungen für Behörden geht oder um Verträge, Rechtstexte, Firmenbuchauszüge oder Ähnliches, bei uns sind Sie richtig, und zwar in jeder Sprache.
Ein gutes Verständnis für das Rechtssystem des Ziellandes ist Voraussetzung, um exakt und kompetent Rechtstexte übersetzen zu können.
Wir legen größten Wert auf die Vertraulichkeit Ihrer Rechtsdokumente. Unsere Übersetzer...
...Sind Sie an feste Termine gebunden und müssen Ihre Urkunden pünktlich einreichen? Ihr Zeugnis oder Diplom ist sehr speziell, und Sie benötigen eine persönliche Rücksprache? Sie wollen bei Ihrem neuen Arbeitgeber den richtigen Eindruck hinterlassen?
Ich weiß, was die Behörden benötigen und wie eine adäquate beglaubigteÜbersetzung jeweils aussehen muss.
Als vereidigte Übersetzerin für die Sprachkombination Deutsch-Englisch und Mitglied des Bundesverbands der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ) halte ich mich an die höchsten Qualitäts- und Vertraulichkeitsstandards.
Hier sind einige Beispiele von beglaubigten Übersetzungen, die ich anbiete:
Zeugnisse und Diplome
Geburts-, Hochzeits- und Sterbeurkunden
Scheidungsurkunden und Scheidungsbeschlüsse
Verträge und Vollmachten
Ausweise, Reisepässe und Führerscheine
Bankauszüge
Medizinische Unterlagen
Andere persönliche und offizielle Dokumente
Akkurate Übersetzungen für die großen Momente des Lebens
Dies ist die Meinung meiner Kunden:
„Frau Reulecke hat meine Anfrage schnell beantwortet, und sie hat das ganze Verfahren innerhalb einer Woche abgeschlossen. Sie hat ihre Arbeit großartig geleistet. Sie hat meinen Auftrag sehr schnell und professionell erledigt. Ich bin sehr zufrieden, und ich würde ihren Dolmetscherservice und Übersetzungsservice weiterempfehlen.“ – JUMBER MÜLLER
Senden Sie mir eine gescannte Kopie oder ein deutliches Foto Ihrer Dokumente, und ich sende Ihnen innerhalb eines Arbeitstages ein Angebot zu.
Ich stelle Ihnen eine Beglaubigung über die Richtigkeit der Übersetzung aus und sende Ihnen entweder elektronische oder gedruckte Kopien Ihrer Übersetzungen zu.
...Wir beglaubigen Übersetzungen und bescheinigen damit gemäß den gesetzlichen Vorschriften der jeweiligen Länder die Übereinstimmung des übersetzten Textes mit dem Originaldokument. UnaLingua erstellt für Sie beglaubigteÜbersetzungen für Ihre wichtigen Dokumente in und aus allen gängigen Sprachen. Nach der Übersetzung des Textes werden bei einer beglaubigten Übersetzung Beglaubigungsstempel, Beglaubigungsvermerk und die Unterschrift des gerichtlich beeidigten bzw. ermächtigten Übersetzer hinzugefügt. Beglaubigt übersetzt werden in der Regel Dokumente wie Handelsregisterauszüge, Firmenbuchauszüge, sämtlich Behördendokumente, Zeugnisse, Zertifikate, Gutachten, Vollmachten u.v.m.
In seltenen Fällen sind notarielle Überbeglaubigungen erforderlich. Auch diese sogenannte Apostille, unter der man allgemein die Bestätigung der Authentizität einer Urkunde versteht, lassen wir für Sie bei der zuständigen Behörde ausstellen und senden Ihnen die Originaldokumente postalisch zu. Die Begriffe Legalisierung bzw. Legalisiation fallen ebenfalls unter dem Oberbegriff Überbeglaubigung. Während die Apostillen für Länder ausgestellt werden, die dem Haager Abkommen beigetreten sind, ist die Legalisierung für alle Länder außerhalb des Abkommens vorgesehen.
Unter Berücksichtigung der Komplexität, Dringlichkeit und Sprachkombination Ihrer Unterlagen werden wir gerne auf Anfrage Ihren individuellen Kostenvoranschlag erstellen. Sprechen Sie uns jetzt an und holen Sie sich jetzt Ihr unverbindliches Angebot ein!
...Sie benötigen eine beglaubigteÜbersetzung von Verträgen, Dokumenten oder Urkunden? Wir bieten Ihnen die professionelle Übersetzung Ihrer Dokumente an. Diese ist bei SprachUnion rechtssicher und durch ein amtliches Siegel beglaubigt.
...Behörden wie Standesämter, Gerichte oder Notare verlangen meist eine beglaubigteÜbersetzung von ausländischen Dokumenten. Auch wenn Sie sich im Ausland bewerben, ist häufig eine amtliche Übersetzung Ihrer Zeugnisse und Empfehlungsschreiben erforderlich.
Peschel Communications kann bei Bedarf eine beglaubigteÜbersetzung liefern. Unsere Übersetzer sind für die englische, französische, spanische...
...Sowohl für Privatpersonen als auch für Unternehmen stehen wir und unsere vereidigten Übersetzer mit beglaubigten Übersetzungen in allen europäischen Sprachkombinationen zur Verfügung. Das heißt, Ihre Dokumente können in allen oben genannten Sprachen durch einen in der jeweiligen Sprache
gerichtlich vereidigten Übersetzer beglaubigt
werden.
Nach deutscher Gesetzgebung ist eine beglaubigteÜbersetzung eine Übersetzung, die von einem vereidigten Übersetzer/von einer vereidigten Übersetzerin gefertigt und deren Richtigkeit und Vollständigkeit von diesem/von dieser bestätigt worden ist. Diese Übersetzungen werden für offizielle Zwecke wie etwa zur Vorlage vor Behörden und Ämtern zu offiziellen Genehmigungsprozessen, Gerichtsprozessen usw. benötigt.
Auch im Bereich der beglaubigten Übersetzungen können Sie sich von der hohen Qualität unserer Dienstleistungen und den schnellen Lieferzeiten überzeugen.
...Juristische und beglaubigteÜbersetzungen gehören ebenfalls zu den Kernaufgaben unseres professionellen Teams in unserem Übersetzungsbüro Deutsch ↔ Chinesisch. Diese halten ohne Probleme jeder behördlichen Prüfung im In- und Ausland stand und können so von den zuständigen Dienststellen zügig weiterbearbeitet werden.
...Für offizielle Dokumente und Urkunden bieten wir beglaubigteÜbersetzungen an. Mit Hilfe unserer vereidigten Übersetzer:innen stellen wir sicher, dass Ihre Dokumente in der gewünschten Sprache korrekt übersetzt und von Behörden anerkannt werden.
...Wenn man in ein Land einwandert, braucht man einige beglaubigteÜbersetzungen von Dokumenten. Möchte man zum Beispiel, dass der Studien- oder Ausbildungsabschluss anerkannt wird, müssen die Zeugnisse beglaubigt übersetzt werden. Möchte man im Ausland heiraten, muss man die hierfür geforderten Dokumente wie Geburtsurkunde, Inlandspass und Ehefähigkeitszeugnis bzw. Ledigkeitsbescheinigung in beglaubigter Übersetzung vorlegen.
Wer kann eine beglaubigteÜbersetzung anfertigen?
...Für viele amtliche Dokumente und Rechtstexte gibt es strenge gesetzliche Anforderungen. Mit unseren gerichtlich beeideten und ermächtigten Übersetzern können wir Ihnen beglaubigteÜbersetzungen von höchster Qualität in fast allen Sprachen anbieten.
Geprüfte Qualität
Die zuständigen Land- oder Oberlandesgerichte in den Bundesländern ernennen diese qualifizierten und ermächtigten Übersetzer als beeidigte oder ermächtigte Übersetzer. In unserem Übersetzungsbüro in Regensburg haben wir viele beeidigte und ermächtigte Übersetzer im Team.
... die Berufsbezeichnung „Übersetzer/‑in“ ist nicht geschützt. Doch es reicht nicht, die Fremdsprache ein wenig zu beherrschen. In vielen Fällen ist neben hoher Sprachkompetenz auch sehr viel Fachwissen nötig. Und Schriftstücke, die bei Behörden, offiziellen Institutionen, Gerichten oder Bildungseinrichtungen vorgelegt werden müssen, sind meistens rechtlich heikel. Daher wird in solchen Fällen oft eine beglaubigteÜbersetzung verlangt. Nur dann wird sie akzeptiert oder anerkannt.
...BeglaubigteÜbersetzungen werden zur Vorlage von offiziellen Dokumenten aus anderen Landessprachen bei Behörden oder amtlichen Institutionen benötigt. Nachstehend sind einige typischen Anwendungsbeispiele aufgeführt:
Heiratsurkunden
Geburtsurkunden
Ausweisdokumente
Schulzeugnisse
Bachelor- oder Masterdiplome
Medizinische Gutachten
Verträge jeglicher Art
Registerauszüge
Gerichtsurteile
Versicherungsnachweise
etc.
...BeglaubigteÜbersetzungen werden zur Vorlage von offiziellen Dokumenten aus anderen Landessprachen bei Behörden oder amtlichen Institutionen benötigt. Nachstehend sind einige typischen Anwendungsbeispiele aufgeführt:
Heiratsurkunden
Geburtsurkunden
Ausweisdokumente
Schulzeugnisse
Bachelor- oder Masterdiplome
Medizinische Gutachten
Verträge jeglicher Art
Registerauszüge
Gerichtsurteile
Versicherungsnachweise
etc.
...BeglaubigteÜbersetzungen werden zur Vorlage von offiziellen Dokumenten aus anderen Landessprachen bei Behörden oder amtlichen Institutionen benötigt. Nachstehend sind einige typischen Anwendungsbeispiele aufgeführt: Heiratsurkunden, Geburtsurkunden, Ausweisdokumente, Schulzeugnisse, Bachelor- oder Masterdiplome, Medizinische Gutachten, Verträge jeglicher Art, Registerauszüge, Gerichtsurteile, Versicherungsnachweise, etc.
...BeglaubigteÜbersetzungen werden zur Vorlage von offiziellen Dokumenten aus anderen Landessprachen bei Behörden oder amtlichen Institutionen benötigt. Nachstehend sind einige typischen Anwendungsbeispiele aufgeführt:
- Heiratsurkunden
- Geburtsurkunden
- Ausweisdokumente
- Schulzeugnisse
- Bachelor- oder Masterdiplome
- Medizinische Gutachten
- Verträge jeglicher Art
- Registerauszüge
- Gerichtsurteile
- Versicherungsnachweise
- etc.
...Einen wichtigen Schwerpunkt bilden Fristen wahrende und beglaubigteÜbersetzungen für mehr als 2000 Wirtschaftskanzleien, Notariate, Steuerberatungen, Rechtsabteilungen in Unternehmen sowie Wirtschaftsprüfungsgesellschaften in Deutschland und Europa.
Juristische Übersetzungen
Für Rechtsanwälte in Kanzleien und Unternehmen – auf Wunsch beglaubigt.
Übersetzungen für Notariate
Beglaubigte...
...Sie greifen mit uns auf ein weit verzweigtes Netzwerk hochqualifizierter Muttersprachler zurück, die aus ihren jeweiligen Heimatländern weltweit dafür Sorge tragen, dass Sie in fremden Sprachen jederzeit überzeugen. Die Übersetzer von WeSwitch Languages sind auf unterschiedliche Fachgebiete spezialisiert und überzeugen durch technisches Know-how. Zu unseren Leistungen gehören auch beglaubigteÜbersetzungen.
...BeglaubigteÜbersetzungen von Urkunden und wichtigen Unterlagen werden in den Sprachrichtungen Deutsch-Russisch und Russisch-Deutsch durchgeführt. Häufig werden solche Übersetzungen zur Vorlage bei Ämtern und Behörden erforderlich. Wir verfügen über Kompetenz und Fachwissen, um Ihre Urkunde korrekt gemäß allen Vorschriften in die gewünschte Zielsprache zu übersetzen.
...BeglaubigteÜbersetzungen werden zur Vorlage von offiziellen Dokumenten aus anderen Landessprachen bei Behörden oder amtlichen Institutionen benötigt. Nachstehend sind einige typischen Anwendungsbeispiele aufgeführt:
- Heiratsurkunden
- Geburtsurkunden
- Ausweisdokumente
- Schulzeugnisse
- Bachelor- oder Masterdiplome
- Medizinische Gutachten
- Verträge jeglicher Art
- Registerauszüge
- Gerichtsurteile
- Versicherungsnachweise
- etc.
...BeglaubigteÜbersetzungen werden zur Vorlage von offiziellen Dokumenten aus anderen Landessprachen bei Behörden oder amtlichen Institutionen benötigt. Nachstehend sind einige typischen Anwendungsbeispiele aufgeführt:
Heiratsurkunden
Geburtsurkunden
Ausweisdokumente
Schulzeugnisse
Bachelor- oder Masterdiplome
Medizinische Gutachten
Verträge jeglicher Art
Registerauszüge
Gerichtsurteile
Versicherungsnachweise
etc.
...BeglaubigteÜbersetzungen werden zur Vorlage von offiziellen Dokumenten aus anderen Landessprachen bei Behörden oder amtlichen Institutionen benötigt. Nachstehend sind einige typischen Anwendungsbeispiele aufgeführt:
- Heiratsurkunden
- Geburtsurkunden
- Ausweisdokumente
- Schulzeugnisse
- Bachelor- oder Masterdiplome
- Medizinische Gutachten
- Verträge jeglicher Art
- Registerauszüge
- Gerichtsurteile
- Versicherungsnachweise
etc.