Sichtung und Absprache mit Kunden über das Übersetzungsprojekt
Texterfassung nach Umfang, Textart, Sprachkombination und Fachgebiet sowie Auswahl der Übersetzer
Kostenanalyse, Abgleich mit der Datenbank, Projekt TM für Übersetzer
Bereitstellung der Projekt TM für den Muttersprachler als Hilfe für Terminologie und Translation Memories
“4-Augen Prinzip”
Formatierung, Textintegration, Layoutbearbeitung, DTP, Druck etc.
Lieferung: