... ungewöhnlich, dass eine wissenschaftliche Übersetzung fachübergreifend ist. Beispielsweise kann die Übersetzung eines wissenschaftlichen Patents auch juristische Übersetzungskompetenzen erfordern, während ein Werbematerial zur Bewerbung eines pharmazeutischen Produkts möglicherweise Fachkenntnisse in der Marketingübersetzung erfordert.
Alphatrad: Übersetzungsbüro für wissenschaftliche Übersetzungen und mehr...
HANSSON ÜBERSETZUNGEN GmbH, erfahrener Anbieter von Fachübersetzungen für Wirtschaft und Industrie auf dem schwedischen Markt, u.a. Maschinenbau, Windenergie, Anlagenbau...
Wir bieten einen umfangreichen Dolmetscherservice in der Sprache Englisch an. Zudem führen wir Übersetzungen für private Kunden sowie das Gewerbe durch. Ebenso können Konferenzen begleitet werden.
...Urkunden, Zeugnisse, Führerscheine usw. müssen Behörden im In- oder Ausland meistens in beglaubigter Übersetzung vorgelegt werden. Das erledigen beeidigte und öffentlich bestellte Übersetzer für Sie.
Sabine Griebler ist eine Dipl.-Übersetzerin für Deutsch, Englisch und Französisch. Technische Übersetzungen und Urkundenübersetzungen, aber auch das Dolmetschen für Firmen fallen in ihr Aufgabenfeld.
Die Cad.Doc GmbH hat sich unter anderem auf technische Dokumentationen und Fachübersetzungen spezialisiert. Des Weiteren zählen technische Illustrationen, Drucksachen und Werbung zum Leistungsangebot der Firma.